Yes, Yes… John Lennon again…

2007 December 13

For whatever it’s worth, I’d intended to stop with these posts a few days ago. But you know how it is when you are thinking of something, you’ll start see items associated with whatever you are thinking about EVERYWHERE. I am pretty sure there is some cool psychology term to describe this. Any help here?

Anyway, this time, the tribute to John comes from… Mayday! And it is too beautiful not to be included. They wrote and performed a song called 約翰藍儂 that, for all the insanely cool amount of strokes in the characters means “John Lennon”

那年冬天 子彈 它給了你自由
沒了 軀殼 就活在人們心中
看著 今天 你會笑還是會搖頭

整個世界 曾經 都跟著你作夢
如今和平 依然在歌曲裡頭
猜忌 戰火 還跟著我一起生活

能不能暫時把你的勇氣給我 在夢想快消失的時候
讓我的歌 用力的穿過天空 為我愛的人做一秒英雄

一顆紅豆 為何 想單挑這宇宙
都要 怪你 在我心中播了種
一把 吉他 就想對抗萬千炮火

玩著遊戲 出糗 喧鬧的攝影棚
怪獸 石頭 默默的吐在廁所
OK
再來 要世界為我們感動

能不能暫時把你的勇氣給我 在夢想快消失的時候
讓我的歌 用力的穿過天空 為愛我的人做一秒英雄

能不能暫時把你的夢想給我 在勇氣快消失的時候
總有一天 要人們叫我披頭 最後沒成功 也做過最美的夢

沒有遺憾 最美的夢

Lovely lyrics. And being written in the old chinese script means that it looks really really cool as well.

I especially like the stanza:

一顆紅豆 為何 想單挑這宇宙
都要 怪你 在我心中播了種
一把 吉他 就想對抗萬千炮火

which, using my amazing language skills translates to: We love John Lennon and he inspires us….

Seriously, it means

“Why would a red bean (small fry) think of challenging the universe?
We blame you
for planting the seeds in my heart
Using a Guitar to challenge the endless wars”

Geddit? Red Bean – planting “seeds” in the heart.

I am no Language Major, (evident from the number of times I’ve used the word “cool” in this post already) but that sounds like (cool) poetry to me…

No comments yet

Leave a Reply

Note: You can use basic XHTML in your comments. Your email address will never be published.

Subscribe to this comment feed via RSS